2024-03-28
メールならタイトルにファンレターである事がわかるタイトルにして冒頭に突然メールを送る失礼の詫びを書き、メールの最後に機械翻訳使ったので文が変だったらごめんなさいと一言入れると良いかと
機械翻訳使うなら日本語→英語→英訳文をもう一度日本語にして変な翻訳になっていないか確認すると良いと思います
たまに言葉の意味を何故か真逆に訳されたりするので
ファンレター貰うのを嫌う人は滅多にいないと思うので気持ちを伝えたいなら送ってみましょう
メールならタイトルにファンレターである事がわかるタイトルにして冒頭に突然メールを送る失礼の詫びを書き、メールの最後に機械翻訳使ったので文が変だったらごめんなさいと一言入れると良いかと
機械翻訳使うなら日本語→英語→英訳文をもう一度日本語にして変な翻訳になっていないか確認すると良いと思います
たまに言葉の意味を何故か真逆に訳されたりするので
ファンレター貰うのを嫌う人は滅多にいないと思うので気持ちを伝えたいなら送ってみましょう